No exact translation found for معاملة غير تمييزية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic معاملة غير تمييزية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se parte del supuesto de que el concepto de “trato equitativo” no se refiere únicamente a las debidas garantías procesales sino también a otros aspectos de la equidad tales como el derecho a provisiones que permitan atender necesidades físicas básicas y el derecho a ser tratado en forma no discriminatoria (véase el documento de la OMI OMI/OIT/WGFTS 1/7).
    ويُفترض أن مفهوم ”المعاملة العادلة“ لا يشمل الحق في محاكمة وفق الأصول القانونية فحسب، بل أيضا أوجه أخرى للعدالة منها الحق في الحصول على الوسائل الكافية لتلبية الاحتياجات البدنية الأساسية والحق في الحصول على معاملة غير تمييزية.
  • Destaca que todas las misiones de mantenimiento de la paz en curso y futuras deben ser tratadas en pie de igualdad y sin discriminación en lo que respecta a los arreglos financieros y administrativos;
    تؤكد ضرورة معاملة جميع بعثات حفظ السلام المقبلة والحالية معاملة متساوية وغير تمييزية فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
  • Hace hincapié en que todas las misiones de mantenimiento de la paz, en curso y futuras, deben recibir un trato igual y no discriminatorio con respecto a las disposiciones financieras y administrativas;
    تؤكد على ضرورة معاملة جميع بعثات حفظ السلام الحالية والمقبلة معاملة متساوية وغير تمييزية فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
  • Hace hincapié en que se dará a todas las misiones de mantenimiento de la paz, en curso y futuras, un trato igual y no discriminatorio con respecto a las disposiciones financieras y administrativas;
    تؤكد على ضرورة معاملة جميع بعثات حفظ السلام الحالية والمقبلة معاملة متساوية وغير تمييزية فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
  • Hace hincapié en que todas las misiones de mantenimiento de la paz, en curso y futuras, deben recibir un trato igual y no discriminatorio con respecto a las disposiciones financieras y administrativas;
    تؤكد ضرورة معاملة جميع بعثات حفظ السلام المقبلة والحالية معاملة متساوية وغير تمييزية فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
  • Destaca que todas las misiones de mantenimiento de la paz, en curso y futuras, deben recibir un trato equitativo y no discriminatorio con respecto a las disposiciones financieras y administrativas;
    تشدد على ضرورة معاملة جميع بعثات حفظ السلام الحالية والمقبلة معاملة متساوية وغير تمييزية فيما يتعلق بالترتيبات المالية والإدارية؛
  • La nueva Ley contra la discriminación, que entró en vigor el 1º de febrero de 2004, pone en práctica la directriz del Consejo sobre trato igual y no discriminatorio independientemente de la raza o el origen étnico (2000/43/EY) y la directriz sobre trato igual y no discriminatorio en el ejercicio de la profesión y en el mundo del trabajo en general (2000/78/EY).
    وفي 1 شباط/فبراير 2004، بدأ سريان القانون الجديد لمكافحة التمييز (21/2004) الذي نفّذ توجيه المجلس المتعلِّق بالمعاملة المتساوية غير التمييزية، بصرف النظر عن العرق أو الأصل الإثني 2000/43/EY)) والتوجيه المتعلق بالمعاملة المتساوية غير التمييزية في المهنة وفي العمل عموما 2000/78/EY)).
  • Sin embargo, el tratamiento diferencial positivo está permitido, y debe hacerse una distinción entre discriminación justa e injusta.
    غير أن المعاملة التمييزية الإيجابية يُسمح بها، ويجب التفرقة بين التمييز العادل والتمييز غير العادل.
  • La Ordenanza de 1998 sobre los funcionarios públicos y la Ordenanza revisada de 2003 sobre los funcionarios públicos disponen el trato no discriminatorio de hombres y mujeres en la contratación, el empleo, el nombramiento, el cambio de escala salarial, las distinciones y los premios, y el derecho de los funcionarios públicos de organismos de administración del Estado y organismos de prestación de servicios públicos a recibir prestaciones.
    ينص الأمر المتعلق بموظفي الخدمة المدنية الصادر عام 1998، والأمر المنقح الصادر عام 2003 بشأن موظفي الخدمة المدنية على المعاملة غير التمييزية بين الرجل والمرأة في التوظيف والعمالة والتعيين وتغيير سلم المرتبات وتقديم الثناءات والعلاوات والاستحقاقات للموظفين الذكور والإناث في الوكالات الإدارية للدولة والوكالات التي تقدم الخدمات العامة.
  • El orador señala que los debates prosiguieron en 2007, principalmente en el Foro Mundial sobre Migración y Desarrollo, que se celebró por primera vez en julio por iniciativa del Gobierno belga. En ese Foro se establecieron las cinco prioridades siguientes: la lucha contra el racismo y la xenofobia, el acatamiento y la aplicación de los instrumentos internacionales pertinentes, la protección y el tratamiento no discriminatorio de los migrantes, la autonomización de esas personas y la lucha contra la trata de seres humanos.
    وأشار إلى أن المناقشات استمرت في عام 2007 لا سيما داخل المنتدى العالمي للهجرة والتنمية الذي اجتمع لأول مرة في تموز/يوليه بناء على طلب الحكومة البلجيكية، والذي طُرحت فيه الأولويات الخمسة الآتية وهي: مكافحة النزعة العنصرية وكراهية الأجانب؛ واحترام الاتفاقية الدولية الوثيقة الصلة بالموضوع، ووضعها موضع التنفيذ؛ وحماية المهاجرين ومعاملتهم معاملة غير تمييزية؛ وتمتع المهاجرين بحرياتهم الذاتية؛ ومكافحة الاتجار بالأشخاص.